爱 不是 占有, 是 欣赏 (ài
bú shì yǒu
Zhan, Er Shi Xin shǎng) –Tình yêu không phải là về sở hữu, đó là tất cả về sự
đánh giá cao.
一见钟情 (Yi Jian Zhong Qing) - tình yêu từ cái nhìn đầu tiên.
Nó thường được sử dụng cho mọi người, nhưng bạn cũng có thể sử dụng nó cho các
đối tượng vật lý khác.
不 作死 就 不会 死 (compensation Zuo sǐ Jiu bú Hui sǐ Nếu bạn
không làm điều ngu ngốc, họ sẽ không trở lại và cắn bạn
书 是 随时 携带 的 花园 Shū
shì Sui Sĩ Tiếp dài de Hua Yuan - Một cuốn sách giống như một khu vườn mang theo trong túi.
活 到 老, 学到 老 Huo
dào lǎo,
Xue dào lǎo
- Một người đàn ông không bao giờ là quá già để học hỏi.
身 正 不怕 影子 斜 Thần Zheng bú pà yǐng zi Xie - Một bàn chân thẳng
không sợ của một chiếc giày quanh co.
好书 如 挚友 hǎo Shū ru zhi yǒu - Một cuốn sách tốt là một người bạn
tốt.
一寸 光阴 一寸 金, 寸 金 难买 寸 光阴 Yi
Yin Yi Guang Cun Cun Jin, Jin Nan Cun Cun mǎi Guang Yin - Thời gian là tiền
bạc, và nó là khó khăn cho một người sử dụng tiền để có được thời gian.
机不可失, 时不再来 Ji bù ke shi, shi bú zai lái - Cơ
hội gõ cửa nhà một lần
一言既出, 驷马 难 追 Yi Yan jì chứ, sì mǎ nan zhuī - Một lời nói không
bao giờ có thể được đưa trở lại.
近 水 知 鱼 性, 近 山 识 鸟 音 Jin shuǐ Zhi Yu Xing, Jin Shan Shi niǎo Yin -
Gần sông, chúng tôi nhận ra cá, gần núi, chúng tôi nhận ra các bài hát của các
loài chim. Nó là rất quan trọng để làm cho điều tra tại chỗ.
愿 得 一 人心, 白 首 不 相 离 Yuan
Dé Yi Ren Xin, bái shǒu bù Xiang Li - Nắm bắt trái tim của một người, không bao
giờ rời xa nhau.
人心 齐, 泰山 移 nhân thì ta Xin Qi, tài Shan Yi - Khi mọi người làm việc
với một tâm trí, họ thậm chí có thể loại bỏ núi Taishan.
明人 不用 细说, 响 鼓 不用 重 捶 Ming nhân thì ta bú Yong xì Shuo, xiǎng gǔ bú
Yong Zhong Chui - dân ý thức và chuyên môn cần chỉ là một gợi ý để hiểu mọi vấn
đề.
花 有 重 开 日, 人 无 再 少年 Hua yǒu chóng
kái rì, cai trị bằng nhân Wu Shao Nian zai, - Hoa có thể nở hoa một lần nữa,
nhưng là một người không bao giờ có cơ hội để được trẻ lại. Vì vậy, không lãng
phí thời gian của bạn.
几家 欢喜 几家 愁 jǐ Jia
Huân xǐ
jǐ
Jia Chou - Một số là hạnh phúc, có người lo lắng. Hoặc thảm họa của một người
là niềm vui của người đàn ông khác.
人 无 完人, 金 无 足 赤 nhân
thì ta Wu Wan nhân thì ta, Jin Wu Zu chì - Nó là như không thể tìm thấy một người
đàn ông hoàn hảo như nó là để tìm thấy 100 phần trăm vàng nguyên chất.
有 借 有 还, 再 借 不难 yǒu Jie yǒu hái,
zai jie bù Nan - trở lại kịp thời của một khoản vay làm cho nó dễ dàng hơn để
vay một lần thứ hai.
失败 是 成功 之 母 / Shībài shì Chenggong Zhi mǔ / Thất
bại là mẹ của thành công.
人 过 留名, 雁过留声 nhân thì ta Guo Liu Ming, Liu Sheng Guo Yan -Một người
để lại một danh tiếng, xấu hay tốt, đằng sau bất cứ nơi nào ông làm việc hoặc
thời gian lưu trú.
万事 俱备, 只 欠 东风 Wan
Shi Ju bei, zhǐ Qian Đông Phong - Tất cả mọi thứ đã sẵn sàng, trừ gió
đông. Câu tục ngữ này chỉ thị rằng tất cả mọi thứ đã sẵn sàng, ngoại trừ những
gì là quan trọng.
常 将 有 日 思 无 日, 莫 将 无 时 想 有时 Chang
Jiang yǒu
rì rì Si Wu, mò Jiang Wu Shi xiǎng yǒu shi -
Khi phong phú, suy nghĩ của nghèo đói, nhưng không nghĩ rằng sự giàu có khi bạn
là người nghèo. Câu tục ngữ này chỉ ra rằng thanh đạm là chính sách tốt nhất:
Hãy cẩn thận ngay cả khi bạn đang giàu có, và không mơ của sự giàu có khi bạn
là người nghèo, nhưng làm việc chăm chỉ và tiết kiệm.
塞 翁 失 马, 焉知 非 福 sài
Weng Shi mǎ, Yan Zhi Fei fú -A điều xấu có thể trở thành một điều tốt
trong điều kiện nhất định. Theo cuốn sách "Hoài Nam - Lessions của Human
World ', một ông già sống trong một khu vực biên giới mất ngựa của mình và mọi
người đã đến an ủi anh, nhưng anh cho biết:" Đây có thể là một phước lành
trong ngụy trang, ai mà biết được? " Thật vậy, con ngựa sau đó trở lại với
người đàn ông và đưa ông một con ngựa tốt hơn.
学 而不 思 则 罔, 思 而不 学 则 殆 Xue Er bù si Zé wǎng, si er bù Xue Zé dài - Học
mà không suy nghĩ nghĩa là lao động bị mất; suy nghĩ mà không học là nguy hiểm.









0 nhận xét:
Đăng nhận xét